Kanada – valstybė Šiaurės Amerikoje, vienijanti skirtingas kultūras ir kalbas. Pagal savo teritoriją šalis užima antrą vietą po Rusijos.
Problemos aktualumas šiuolaikiniame pasaulyje
Kiekvienais metais čia atvyksta net ne tūkstančiai, o šimtai tūkstančių keliautojų. Vieni siekia susipažinti su vietos kultūra ir tradicijomis, o kitiems reikia aplankyti gimines. Yra tokių, kurie nusprendė persikelti čia visam laikui.
Kokia kalba kalbama Kanadoje? Atsakymas į šį klausimą, kaip taisyklė, yra įdomus kiekvienai iš aukščiau nurodytų kategorijų.
Taip atsitiko, kad anglų ir prancūzų kalbos turi oficialų statusą šalyje. Nors reikia pažymėti, kad dauguma gyventojų bendravimui naudoja tik vieną iš šių kalbų.
Didžiosios šiaurės šalies tarmių įvairovė
„Kanadoje kalbama angliškai“, – iš karto pasakys daugelis. Ir tada jie pagalvos: „Gal ir ne, tarsi prancūzų kalba ten taip pat populiari“. Griežtai kalbant, tai yra visa esmė. Šalis didžiulė, joje gyvena visai kiti žmonės, vadinasi, nėra nieko stebėtino tame, kad gali būti kalboskeli.
Daugelio Kanados regionų gyventojai daugiausia vartoja anglų kalbą, kuri yra amerikietiško ir britiško tarimo mišinys. Dažnai įprasti žodžiai iš britų tarmės gali būti nesuprantami amerikiečiui. O kai kuriuos terminus angliškai kalbantys gyventojai taria su įgimtu amerikietišku akcentu. Atlanto vandenyno pakrantės provincijose kalboje vartojami kelių tipų anglų kalbos akcentai. Kalbininkai mano, kad tai susiję istoriškai. Anksčiau šio regiono žvejų ir medžiotojų bendruomenės gyveno atskirą gyvenimą ir beveik neturėjo ryšio su kitomis gyvenvietėmis.
Monrealyje ir Vankuveryje, kur gyvena daug migrantų iš Kinijos, dažnai galite išgirsti kinų pokalbius. Kanadiečiai, kurie laisvai kalba angliškai, yra atleidžiami nuo prancūzų kalbos egzaminų. Nepaisant to, dauguma to išmoksta patys, nes reikia dalykinio bendravimo arba dėl asmeninių priežasčių. Kanadoje daugelis užsienio kalbų turi pirmenybę mokantis. Ypač populiarios ispanų ir vokiečių kalbos. Pasirodo, vienareikšmiškai atsakyti į klausimą, kokia kalba kalbama Kanadoje, yra dar sunkiau, nei buvo manoma iš pradžių.
Vietinės dvikalbystės ypatybės
Iki šiol prancūzakalbių kanadiečių skaičius viršijo septynis milijonus žmonių, tai yra beveik ketvirtadalis visų gyventojų. Ypatingą vietą užima Kvebeko provincija, kurioje pirmenybė teikiama prancūzų kalbai, o jos gyventojai jau seniai stengiasi suteikti jai pagrindinės statusą. Ir šis noras tokspuiku, kad pastaraisiais metais vis dažniau prie vietinių gyventojų namų galima išvysti šiek tiek pasikeitusią šalies vėliavą, kuri jungiasi Kanados ir Prancūzijos.
Prancūziškai kalbantys regionai taip pat apima šiaurės rytų žemes nuo Ontarijo ežero, Vinipego miesto vietovę ir dalį metropolinės zonos netoli Otavos. Tai reiškia, kad Kanadoje daug žmonių kalba prancūziškai – įspūdinga šalies gyventojų dalis.
Dvikalbystė Kanadoje atsirado istorinių ryšių tarp Anglijos ir Prancūzijos, kurios kovojo už šių vietų kolonizavimą, laikais. Abi kalbos buvo tiesiog būtinos prekybininkams plėtoti rinkos santykius. Įdomu tai, kad dvikalbystė labiau paplitusi tose provincijose, kuriose gyvena prancūzakalbiai gyventojai. Įdomu tai, kad visi kanadiečiai turi mokėti kalbėti angliškai, tačiau angliškai kalbantys piliečiai neprivalo mokytis prancūzų kalbos.
Taisyklės emigrantams
„Kokia kalba kalbama Kanadoje? Kurią studijuoti pirmiausia? – šie klausimai yra svarbiausi tiems, kurie nusprendžia persikelti į Kanadą nuolat gyventi. Ir ne veltui, nes ten patekus reikės ne tik bendrauti su vietos gyventojais, bet ir dirbti, aprūpinant materialiai save ir savo šeimos narius.
Dvikalbystė yra oficialiai pripažinta Kanadoje, tačiau tik daugiau nei 15 % gali bendrauti dviem kalbomis. Vyriausybė deda visas pastangas, kad skatintų dvikalbystę šalyje.
- Biuro darbas vykdomas dviem kalbomis.
- Civiliniai pareigūnai ir žiniasklaidos darbuotojaiturėtų mokėti išreikšti save valstybinėmis kalbomis.
- Daugelis anglakalbių kanadiečių mieliau renkasi savo vaikams mokyklas, kuriose dalykai dėstomi anglų ir prancūzų kalbomis.
Dauguma migrantų, atvykstančių nuolat gyventi į prancūziškai kalbančias Kanados sritis, bendraudami gali susidurti su nesusipratimais. Klasikinė prancūzų kalba, kuri mokoma Rusijoje, labai skiriasi nuo vietinės.
Šį kalbos barjerą iš pradžių sunku įveikti nemokant anglų kalbos. Daugelis žmonių turi iš naujo mokytis prancūzų kalbos. Ir tam buvo sudarytos visos sąlygos. Tolesnė dvikalbystės plėtra turi didelių perspektyvų ir suteikia daugiau galimybių.
Pasirodo, kad klausimas, kokia kalba kalbama Kanadoje, iš esmės nėra visiškai teisingas. Teisingiau būtų paklausti, kokias kalbas reikia mokėti, norint jaustis patogiai šioje šalyje. Taip, taip, iš pradžių daugiskaita, kitaip jis neveiks.